<li><a href="../index.html">e.journal</a> : [ <a href="../toc-nf.html">Inhalt</a> ]<br> <li><b>neue.medien</b> : [ <a href="toc.html">Inhalt</a> | <b>Eisendles Englisch Kurs</b> ]<br> <hr>

Mensch !


Kurze Texte im Vorbeischauen
short words in stand-by
ein verrückter Englischkurs
crazy english-course for mind and body

© by Helmut Eisendle und Detlev Hartmann

  • 1. Die Bewegung - movement, motion, stir
  • 2. Der Charakter - character, disposition
  • 3. Das Denken - thinking, imagine, fancy
  • 4. Der Einfall - idea, brainwave, notion
  • 5. Die Erde - earth, ground, soil
  • 6. Der Gedanke - thought, conception, design
  • 7. Das Gehirn - brain, sense
  • 8. Das Gelächter - laughter, laughing-stock
  • 9. Das Geplärr - bawl, blubber, cry
  • 10. Der Mensch - man, human being, mankind
  • 11. Die Möglichkeit - possibility, feasibility,
  • 12. Der Satz - sentence, set, ground, leap
  • 13. Der Sinn - sense, mind, understanding, wit
  • 14. Die Sprache - language, speech, parlance
  • 15. Der Standpunkt - standing position, point of view
  • 16. Der Traum - dream
  • 17. Der Umstand - circumstance, case, fact
  • 18. Der Wahn - delusion, mania, folly, madness, lunacy, craziness
  • 19. Der Zustand - condition, state, situation
  • 20. Fassung - composure
  • 21. Geräusche - noise, sound, rack
  • 22. Handschlag - handshake
  • 23. Zeit - time, era, age
  • 24. Seele - soul, mind
  • 25. pc-cd-rom konkret - tangible, concrete pc-cd-rom

    Since `t is reasonable to doubt most things, we should most of all doubt that reason of ours which would demonstrate all things.
    Pope

    How my soul hates. This language which makes life is itself a lie.
    Byron

    A sentence is but a cheveril glove to a good wit how quickly the wrong side may be turned outward...words are very rascals, since bonds disgraced them. Thy reason ? I can yield you none without words, and words are grown so false, I am loth to prove reason with them.
    Shakespeare

    Of all the cants which are canted in this canting world the cant of criticism is the most tormenting.
    Sterne

    1. Bewegung - movement, motion, emotion


    ·^·

    Bewegen, to move, movement, motion, emotion.

    Die Frage nach Bewegung ist die Frage: wie etwas über sich hinauskommt. Wie denn? Indem es sich bewegt. Vor, zurück, aufwärts, seitswärts, nach irgendwohin. Stehen und Bewegen.Wie kommt die Natur, das grosse Etwas über sich hinaus ? Sie hat eine bewegte Vergangenheit. She has a colourful past; Wie bewegt sie etwas ? How anything starts to move ? Uns, zum Beispiel. Ich bewege mich. I move myself.

    Bewegen sich die Blätter, weil es den Wind gibt oder gibt es den Wind, weil sich die Blätter bewegen ?

    Unter Umständen folgt alles einer Drift, driving force, einem Überschwang, exuberance oder es bewegt sich aus einer unendlichen Langeweile, endless boredom, einer tödlichen Langeweile, deadly boredom. Etwas langweilt sich tödlich, be bored stiff. Oder sie tut es aus eigener Bewegung, she did it of her own accord. Etwas, das grosse Etwas gibt den Stillstand, come to a standstill, das Stehen auf und lässt etwas bewegen. Sie, die Erde oder die Frau oder der Mann setzt alle Hebel in Bewegung, he sets every spring in motion. Die Erde zittert vor Bewegung, the earth trembles with emotion. Zuerst stand es, dann entsteht sie, nein, zuerst entstand etwas, zuerst ist etwas entstanden, dann steht sie da die Welt und bewegt sich. Anything sets the earth in motion; Etwas setzt die Welt in Bewegung, Anything starts to move the world; a movement of the earth; move off. Sie steht und wartet, bis irgendetwas sie bewegt, indem es sich bewegt. What induced her to move ? was hat sie dazu bewegt ? Oder was bringt sie zum Stillstand ? Ein bewegter Gedanke. Emotion. Die Bewegungslosigkeit, motionlessness. Etwas bewegt sich nicht vom Fleck, anything didn´t move. The earth didn`t move more. Whow. Probleme, die uns alle bewegen, problems which exercise all our minds. So scheint es in der Natur zu sein. Es bewegt das menschliche Dasein schmerzlich, it pained human being deeply; Unsere Beweglichkeit, our agility, mobility. Eine leichte, rauhe Idee, a slightly choppy/ rough idea. Unsere Bewegungsfreiheit, freedom of movement action; it´s a odd force for nothing. As if nothing had happened, als ob nichts passiert sei;

    Enough. Sudden enough. Sudden all far. No move and sudden all far. All least. Genug. Unversehens genug. Unversehens alles weit. Keine Bewegung und unversehens alles weit. Alles mindestens. (Beckett, Worstward Ho)

    Annotation

    2. Charakter - character, nature


    ·^·

    Ich mache mir Gedanken über den Charakter unbestimmter Menschen. I think about indefinite men`s nature. In Wirklichkeit entwickeln sich Menschen zu ihrem vorteilhaften Charakter to a confidental nature oder auch nicht, indem sie ganze Atmosphären, moods, Ereignisse, Urteile und Vorurteile aufnehmen. Seltsam ist, dass die Mehrzahl sich aber verhält als wäre sie tatsächlich von allem betroffen, obwohl sie in Wahrheit nichts anderes als ihr eigenes Schicksal berührt. Im Grunde genommen geht es dem charakterlosen Träumer, the insipid dreamer, wie immer schon ums Überleben, ums Gutgehen, nicht mehr. Sie haben keinen Charakter. Without willpower. Keinen Charakter haben, to be characterless; to lack character principles; Alles um sie, jedes Ereignis, things happened really fast, ein Ereignis jagte das andere, welches sie erleben oder über die Medien erfahren, alles, was in ihrer Welt, in der fernen und nahen Umgebung geschieht, stufen sie ein, ohne es in Verbindung zu ihrer Person, zu sich selbst zu sehen. Sie meinen, es genüge zum Beispiel, von Charakter zu sprechen, um Charakter zu haben. Sie sind im Grunde genommen nur Charakterdarsteller, actors of complex parts. Doch aber ist das nur ihr Charakteristikum von ihnen, a special distinguishing feature, nicht mehr. Dieser Vorgang der unreflektierten Verwendung des Begriffes Charakter ist für sie so etwas wie Engagement, hinter dem ihrer Ansicht nach persönliche Verantwortung und Handeln, nicht zuletzt aber die Glorie ihrer selbstgerechten, charakterlosen Existenz, an insipid human being, steht. Keiner von ihnen hat sich jemals Gedanken gemacht, dass Reden und Handeln verschiedene Dimensionen sind und dass die Verwendung bestimmter Begriffe, die sie von den Medien übernommen haben, zumindest Zweifel darüber aufkommen lassen muss, ob das, was sie als Wirklichkeit betrachten mit den Begriffen zu tun hat, die sie charakterlos benützen. Das ist nur charakterlos oder charakteristisch. Letzten Endes wollen die Charakterlosen, characterlesses, wie typische Charaktere, strong characters sein. Das geben sie zumindest vor, ohne zu begreifen, dass sie entfremdet und Fremde sind unter denen, die sie für so etwas wie sich selbst halten, normale Menschen in einem normalen Staat in abgewogener, selbstgefälliger Sicherheit. Aus dieser mangelnden Einschätzung halten sie sich eben für tüchtig und fähig, für modern und gesellschaftsgewandt, with adroitness, für anständig, ohne zu erkennen, dass sie einer von ihnen selbst zum Dogma erklärten Rassenhygiene verfallen sind. Sie behaupten, dass es zu ihrem Charakter, it`s characteristic for us, gehöre, dabei gewesen zu sein. Und sie entsinnen sich immerwährend wohlwollend der Revolution,der Revolten und behaupten kühn, dass sie, gerade ihr Charakter das Rückgrat, character´s backbone, gewesen wären. Sie geniessen die Leiden anderer, geben sie nicht selten für die eigenen aus und sprechen von fernen Katastrophen wie von eigenen. Sie sind unfähig, anderen die Tore der Freiheit zu öffnen, und leiden unter dieser Forderung - wenn sie gestellt wird - wie unter einem Makel. Diese Charakterlosigkeit, characterlessness, insipidity identifiziert sie.

    Wir ist ein beliebtes Wort und gibt vor, die Bedeutung eines kollektiven Bewusstseins, a collective consciousness, zu haben. Im Inneren träumen sie ausschliesslich von Karriere und Macht wie ihre Vorfahren, eben von dem, was sie nach aussen zu verachten vorgeben. Ihrer Natur entsprechend verbindlich, tolerant, aber heimlich verachtend und von einer Apathie nach Veränderung, apathy of change, bestimmt, sind sie im Wesen nur dem Gedanken ergeben, den Zustand, der ihnen Befriedigung verschafft, zu erhalten.

    Das beweist ihren dubiosen Charakter, dubious character, characterless.

    Trotz des Traumas,das sie durch die politische Wirklichkeit erleben und zu erleiden vorgeben, verachten sie andere im allgemeinen. Jeder der gegen sie auftritt, ist für sie ein Verräter an der Sache ihres Lebens, ihres Volkes, ihrer Gemeinschaft. Wie ihre Vorfahren sind sie Figuren, die es nicht geben soll, aber gibt, die sie selbst öffentlich verachten, ein Menschenschlag, a breed of men, hoffnungslos aus-geliefert einem Repertoire an Klischees und Lügen, jenseits aller Menschenwürde, human dignity.

    Mehr oder weniger sind sie ihre eigenen Produkte, cha-rakterschwach, spineless, weak-kneed, Erfindungen eines seltsam verwirrten Geistes, muddled mind, der Glück mit Tüchtigkeit, proficiency, Selbstgerechtigkeit, self justice, mit Charakter und Rasse, race, für Gemeinschaft, community, hält. Unprincipled, skrupellos, fickle, launenhaft.

    Annotation

    3. Das Denken - thinking, thought


    ·^·

    Wieviel die wahrhaft ästhetische und ethische Würde, das Denken, thinking, way of thinking, und die Sprache gewonnen, wo man sie überwiegend zu einer Art Jongleurkunst, art of juggle, mit allem Flitterputz der Scharlatanerie, quackery, behängt, erniedrigt hat, das kann wohl das unverdorbene Gefühl, der unbefangene, nüchterne Verstand eines Jeden sich selbst sagen. Das ist der Charakter des Dilettantismus, der in Politik und Kunst schon so viel Unheil angerichtet hat, wreak havoc.

    Wie denken sie darüber ? What is your view ?

    Mit dem Denken teilt vor allem die Politik dieses Schicksal. Wer hat da eine edle Denkart ? Who is high-minded ? Die Anzahl der Dilettanten, die man nicht selten unter denen findet, deren Beruf eine wahrhaft treue und ernste Vertiefung in das Denken fordert, ist zu einer enormen Höhe angewachsen, und dieser flache Dilettantismus ist der Krebs, der an dem Gedeihen, prosperity, der Gesellschaft mit zerstörender Gewalt frisst und die gesunde Entwicklung derselben auf lange Zeit hinaus unwiederbringlich fast zu vernichten droht. Ja, denken sie sich das nur, Yes, only think, just imagine, man! Wer nicht blöde, stupid, taub, deaf, oder blind, blind geboren, kann durch Erziehung in gar manche Gebiete geführt werden, die seiner Natur ferne liegen. Wer gesunde Augen hat, kann gerade und krumme Striche zeichnen, Licht und Schatten nachahmen lernen, wenn er auch das selbständige Malen unterlässt. Mit gesunden Beinen lernt jeder tanzen und marschieren, ohne deshalb ins Ballett oder zur Kunstreiterei gehen zu müssen. Wer ein gesundes Ohr und gesunde Sinnesorgane hat, kann singen und mit schönen Tönen singen lernen, ohne deshalb ein Opernsänger oder eine Prima-donna werden zu müssen und wer einen gesunden Kopf hat, kann denken. Denken ist Kopfarbeit. Thinking is brain-working. Fast alle aber schlagen mit der flachen Klinge, with the flat of the blade. Das liegt auf der Hand, that`s quite evident.

    Ein rohes Gemüt wird mit wenig zufrieden sein, aber ein erhöhter und verfeinerter Sinn wird den Kopf dazu benützen zu denken und Wunder zu erzeugen. Ich denke mir nichts Böses dabei, I mean no harm by it!

    Je straffer die Spannung der Gehirnwindungen ist und je schneller also die Gedanken des denkenden Gehirns schwingen, umso höher werden die hervorgebrachten Ideen sein.

    Denken ist Massage oder Nachricht. Thinking is a massage or message. Ein Einsatz eines besonderen Erregers statt des normalen. Das Gehirn ist der bevorzugte Sinn der Aufmerksamkeit. Es wacht gewissermassen an der Grenze, jenseits deren das Auge nicht mehr sieht. Denken zeichnet in uns sehr nachhaltig Vergnügen und Leiden vor, während es die Vorstellungsbilder im Vagen, hazy, lässt.

    Worte enthalten nicht unbedingt Gedanken; Thoughts. Sie gehen nicht mit Notwendigkeit aus der Existenz irgendwelcher Sätze hervor. Denken ist der Austausch der Gedanken, ein Spiel, welches das Gehirn mit uns treibt. Thinking is an exchange from thoughts, a game of our brain. Wer hätte das gedacht ! who would have thought it!

    Solange ich denken kann, denke ich so, for as long as I can remember, I think so! I haul someone over the coals, ich gebe irgendwem einen Denkzettel !

    Annotation

    4. Einfall - idea


    ·^·

    Since the world drives to a delirious state of things we must drive to a delirious point of view. (Marshal McLuhan) Seit die Welt eine verrückte Menge von Dingen erzeugt, müssen wir einen verrückten Standpunkt einnehmen.

    Das ist ein verrückter Einfall, crazy notion; einem plötzlichen Einfall folgend, on a sudden impulse; es fällt mir ein, it occurs to me; ich erinnere mich, I remember; dabei fällt mir ein ..., that reminds me ...; ihm fiel keine bessere Ausrede ein, he couldn't think of a better excuse; was fällt dir ein! what can you be thinking of? what do you think you're doing? lass dir das ja nicht einfallen! don't you dare contemplate such a thing! da musst du dir schon etwas Besseres einfallenlassen! you'll have to come up with something better than that! das fällt mir im Traum nicht ein! I wouldn't dream of it! einfallslos, lacking in ideas; unimaginative; nachträglicher Einfall, afterthought; incidence, to fall in collapse or in love.

    Was war das Ganze ? Ein Einfall über den Begriff Einfall.

    Since the author drives to a delirious state of ideas, we must drive to a delirious point of view.

    I won`t work/ and I´ve got no cash/ what are You going about it ? - and no jewelry (the crazy folls)/ but I´ve two eyes/ and a smooth face.

    Annotation

    5.Erde - earth, soil, ground


    ·^·

    Erde, earth als Begriff ist vieldeutig. Einerseits bezogen auf die Heimstatt, homeland, der Menschen innerhalb des Universums, so ähnlich wie das Wort Welt, world. andererseits die Scholle, soil der Urstoff, primary matter, der uns Nahrung gibt, Platz bietet, uns gehört.
    Und ist der Begriff Erde wie das Wasser, das einst auf Erden nicht war und einst nicht mehr sein wird, nicht eine Hypothese zur Beruhigung des beschaulichen Gastes, der die Erde entstehen sieht und vergehen lässt, wie das Kind die Farben auf seiner Seifenblase, soap bubble`s colours, die schönen Farben, die doch gewiss nur Träume sind ? Und ist das Wort Blume, die während des kurzen Viertelstündchens des Erdendaseins einmal aus anderen Formen hervorging, wie eine Eisblume, frostwork, auf der Fensterscheibe, windowpane, einen neuen Kristall ansetzt, ist diese Blume mehr als ein Traumgebilde ? Und der Mensch ? Was sich auf dieser Erdkruste kribbelnd und krabbelnd formte und wandelte, bis es einmal flüchtig wurde, wie der beschauliche Geist seit einigen Minuten Milliarden von Menschen sieht, ist es in seiner dinglichen Eigenschaft mehr als eine Hypothese ? Als eine Fiktion ? Fritz Mauthner, Beiträge zu einer Kritik der Sprache III

    Wenn man allerdings die Erde als einen Weltbegriff auffasst, kann man nicht umhin, sich einer deterministischen Auffassung zu beugen.

    Warum in aller Welt ? Why on earth, why in the world ?

    Wir müssen den gegenwärtigen Zustand des Weltalls als die Wirkung seines früheren, effect from way back, und als die Ursache des folgenden Zustandes betrachten. Eine Intelligenz, welche für einen gegebenen Augenblick alle in der Natur wirkenden Kräfte sowie die gegenseitige Lage der sie zusammensetzenden Elemente kennte und überdies umfassend genug wäre, um diese gegebenen Grössen der Analyse zu unterwerfen, würde in derselben Formel die Bewegungen der grössten Weltkörper, big wide world, wie des leichtesten Atoms umschliessen; nichts würde ihr ungewiss sein, und Zukunft wie Vergangenheit würden ihr offen vor Augen liegen. Pierre Simon de Laplace, Philosophischer Versuch über die Wahrscheinlichkeit

    Gott schuf den Menschen aus einem Erdenkloss, God formed man of clay.

    Vielleicht behaupten wir dehalb eine Erdverbundenheit, an attachment to soil. Beispielsweise stampfen wir oft etwas aus der Erde, we produce something out of thin air; Wenn es viele Welten oder Erden gibt, ist ihre Zusammenfassung eine Welt oder eine Erde. Die eine Welt oder Erde kann als viele oder die vielen können als eine aufgefasst werden. Ob eine oder viele hängt von der Auffassungsweise ab.

    Es ist klar, dass hier nicht von jenen möglichen Erden und Welten die Rede ist, die minimundus oder disneyland heissen. Es geht nicht um die Alternativen zu einer einzigen wirklichen Welt oder Erde, sondern es geht um die Vielfalt der wirklichen Welt, manifold real world, die als Erde unsere Heimstatt ist auch wenn wir die oder eine andere Stadt dem Erdboden gleichmachen, we raze a city to the ground.

    Dann würde ich am liebsten im Erdboden versinken, I wished the earth would open and swallow me up. Oder die Menschheit wäre wie vom Erdboden verschluckt, it seems the humanship have vanished from the face of the earth.

    What on earth? Warum in aller Welt? come back to earth, komm zurück in die Wirklichkeit !

    O süsse eigensinnige/ erde, wie oft haben/ die/ vernarrten/ finger/ lüsterner philosophen dich gezwickt/ und gepufft.

    O sweet spontanaous/ earth how often have/ the/ doting/ fingers of/ prurient philosphers piched/ and/ poked. (E.E. Cummings, Poems - Gedichte)

    Annotation

    6. Gedanke - thought, idea


    ·^·

    Der Begriff Gedanke, conception, idea, notion, design, purpose, plan, ist vielfältig und geht von einem Schattenbild, silhouette, einem Traumbild, illusion, einer Erscheinung, appearence, einem Gleichnis, allegory, bis zu einer Vorstellung, complaint,oder einer Idee von etwas.

    Alle diese Bedeutungen möchte ich auf das Denken bezogen wissen:

    Das Wunderwerk der Gedanken, wonder of thoughts,

    das Ahnenbild der Gedanken, forefather´s image of thoughts,

    das Schattenbild der Gedanken, shadowgraph of thoughts,

    das Traumbild der Gedanken, dream vision of thoughts,

    die Erscheinung der Gedanken, appearence of thoughts,

    das Gleichnis der Gedanken, parable of thoughts,

    die Vorstellung der Gedanken, imagination of thoughts.

    die Idee der Gedanken, idea of thoughts.
    Ich behaupte, dass unsere Geisteswelt selektiv in ihrer Art und Weise bestimmt, wie man Denken zu sehen hat, wie es uns erfasst, was es bedeutet.

    Die Frage aber, was der Gedanken oder das Denken tatsächlich seien, wird nicht gestellt und nicht beantwortet.

    Gedanke und Komplex sind verwandte Begriffe; cognate notions, sie betreffen beide das gleiche Gebiet: die Beziehung des Menschen zur seiner Welt.

    Aber Komplex bezeichnet die Wirkung des Ganzen, was der Mensch darstellt, in seiner sozialen, intellektuellen, ans Denken gebundenen Situation.

    Des öfteren, vor allem in der Psychologie, wird Gedanke als unbewusste Vorstellung, unconscious looking at the world, definiert; aber viel mehr als ein einfaches Bild muss man ein erworbenes imaginäres Schema darin sehen, ein statisches Klischee, nach dem das Subjekt das andere erfasst.

    Die Gedanke lässt sich demnach ebensogut als Gefühle, feelings, und Verhaltensweisen, behaviour pattern, darstellen wie durch Worte. Füge ich noch hinzu, dass er, der Gedanke, nicht als eine Widerspiegelung des Wirklichen, auch nicht des mehr oder weniger entstellten Realen destort reality, verstanden werden muss, so kann die Gedanke mit einem bedeutungslosen oder lieblichen oder schrecklichen Wesen übereinstimmen.

    Wie man im Lateinischen vom Phantom der Freiheit, simulachra libertatis spricht, kann man auch das Phantom der Gedanken, simulachra cogitans behaupten.

    Dieses Verfahren des Denkens setzt uns in den Stand, jene Vorstellung von Welt zu erzeugen, die sich unserer Introspektion darbietet, doch aber nichts anderes als ein unerlässliches Substrat, essential basis, unserer Gedanken bleibt.

    Zu der von mir angenommenen synthetischen Einheit des Denkens und Bewusstseins mag sicher ein Vorgang beitragen, den man die Profanisierung der Aufmerksamkeit nennen kann. Mit einem um sich greifenden Erkennen der Eigenheiten, individueller Unterschiede und Denkweisen führt er im Ergebnis stets nur zu einem, neuen Konzept vom Selbst und Ich innerhalb einer von uns hypostasiertern Natur. Gedankenreichtum, wealth of ideas, Gedankenarmut, lack of ideas, Gedankenflug, flight of fancy, Gedanken-sprung, mental leap, Gedankenblitz, brainwave. Hirnverbrannte Idee, brain wave.

    Annotation

    7. Gehirn - brain



    ·^·

    brain: an apparatus with which we think
    that we think. That which distinguishes
    the man who is content to be something
    from the man who is wishes to do something.

    Gehirn: Ein Apparat, mit dem wir denken, dass wir denken. Was den Menschen, der zufrieden ist, etwas zu sein, von dem unterscheidet, der etwas tun will.(Bierce, From the Devil`s dictionary)

    rock one`s brains; sein Hirn zermartern.

    Die klassische Art zu denken kennt nur ein Ziel: sich zu erhalten wie Systeme sich eben selbst erhalten. Kleine Traummaschinen mit Köpfen und Seelen. Voll mit Träumen, die immer nur Träume zulassen. Das Gehirn als eine ins Unermessliche wuchernde Vergrösserung des Bewusstseins, blow up of consciousness. Eine Bewusstheit. Die allumfassende, allembracing, Bibliothek. Und in dieser riesigen Bibliothek die Menschen, die konsumieren und produzieren und damit ihre Erregungssummen im Gehirn hochrechnen und die hochgerechneten Ergebnisse in Lust oder Unlust, desire & aversion, Freude oder Schmerz, joy & pain, Gewinn oder Verlust, profit & loss, Liebe oder Hass, love & hate werten. So reguliert sich alles im Gehirn in einer Zweiteilung: in den Gedanken und im Bewusstsein dessen, was das Gehirn tut: denken.

    Das Gehirn generiert sich selbst. Deshalb gibt es in ihm und für es auch keine äussere Wirklichkeit.

    Wenn man diese Gedankengänge der Inexistenz von äusserer Wirklichkeit im Gehirn akzeptiert, heisst das genau genommen, den Zug zu verlassen, abzuspringen; von einer vorgetäuschten Wirklichkeit, simulated reality, zu sich selbst zu kommen. Das Ich wird zum Surrogat der Wirklichkeit, Ego get the substitute of reality. Was es sucht und findet, hat alles schon einmal stattgefunden, hat alles schon einmal durchquert, hat viele Arten und Formen von Bewusstsein durchwandert, hat die Mühlen der Akzeptanz längst hinter sich. Vieles ist vergessen oder taucht plötzlich wieder auf. Was das Ich in seinem Gehirn findet, ist ein Teil seiner selbst und niemals ein Teil eines anderen. Ebenso müssen, was andere finden, auch Sie gesucht haben. Jeder ist eben ein eigenartiges Wesen, ein System, und eben nicht unbedingt ein Abhängiger in der Art eines Rädchens, das sich mitdreht.

    Der Zirkelschluss des Ichs, vicious circle of Ego, ist unentrinnbar. Die Natur des Ichs ist sein Pathos, pathos represents Ego´s nature. Und das Gehirn ist das offene Feld des Ichs. Brain is the vast garden of Ego. Don´t blow out one's brains, Jag`dir keine Kugel durch den Kopf.

    Use your brain!

    Gehirnwäsche, brainwashing.

    He has something on the brain.

    Er hatte einiges im Kopf.

    Bob has chocolate on the brain.

    Robert hat Schokolade im Kopf.

    Mary has money on the brain.

    Maria hat nur Geld im Kopf.

    Are You brainy enough ?

    Hast Du´s ?

    Annotation

    8. Gelächter - laughter


    ·^·

    laughter; in Gelächter ausbrechen, to burst out laughing; schallendes Gelächter, roars of laughter.

    Lachen

    Wenn durch Zufall zwei Dinge, Situationen, auch zwei Menschen zusammenkommen, so entsteht ein Lachen. Laughter.

    Das heisst, kommt der Regen mit dem Sonnenschein zusammen entsteht ein lachender Regenbogen. A laughing rain-bow.

    Wir Menschen haben unser eigenes Lachen:

    a proper, inherent, own, individual, special, specific, peculiar, characteristic, spontaneous, nice, delicate, particular, exact, odd, strange, curious, ticklish laughter or smile of the mankind.

    Man lacht aus Freude, joy, aus Freude über das Wissen, knowledge, über die Dummheit, stupidity, des anderen, aus Verzweiflung, dispair, Verrücktheit, madness, aus Gewohnheit , custom, und oder Langeweile, boredom, etwa, wenn einer versuchen würde einen Baum bis zu seinem letzten Ast des Wipfels zu erklimmen, um der Sonne näher zu sein.

    Vielleicht ist Lachen auch Kritik, criticism, die beste Kritik oder die Kritik über sich selbst, die man nicht wagt, zuzugeben.

    Unter Umständen ist es ein Zwang, compulsion, bei dem das Ich überhaupt keine Rolle spielt, auch wenn es versuchte dies zu tun und es ihm nicht gelang, auch wenn der Ursprung des Lachens, the inception of laughter, ganz im Inneren läge, möglicherweise wie der Humor auch nur der Regenschirm der Weisen, the umbrella of a wise man (Detlev Hartmann) ist.

    Auch ein Gedanke, der zu nichts führt, löst sich in Weinen oder Lachen auf.

    Das Lachen ist die Antwort auf einen Reiz, der seine Unmöglichkeit offenbart.

    Lachen Irre tatsächlich ?

    The lunatics laugh until the tears come.

    Die Irren lachen, dass ihnen die Augen übergehen.

    Über wen ?

    They don`t bother about the trivial regularity.

    Sie kümmern sich nicht um die Lächerlichkeit des Normalen.

    Annotation

    9. Geplärr - wail, bawl


    ·^·

    Das Leben ist ein kreatives Programm, wobei die Fehler ein wesentlicher Faktor des Programms sind. Auf der Festplatte ist alles gespeichert. Jeder Mist, that's absolute rubbish. Jedes Geplärr. Und was ist mit mir ? Im Ganzen gesehen bin ich der Handlanger dazu. a connecting link to wail, ein Verbindungsglied zum Geplärr.

    Schliesslich ist auch das idiotischeste Geplärr, bowl eine Möglichkeit, possibility. Hinter jedem Satz, sentence hört man ein Gelächter, laughter. Hinter jeder Muskelbewegung, movement, motion einen Charakterzug, trait, disposition. Sonst ist man ein zu ernster Mensch, a severe man. Ob nicht das menschliche Gehirn, brain bloss ein Geschwür ist ? Dagegen spricht der Umstand, circumstance dass ich diesen Einfall, idea, brainwave ohne dieses Geschwür gar nicht gehabt hätte, durchaus nicht. Alles ist ein Traum, dream. Die Sprache, language, speech ebenso wie die durch sie produzierten Resultate. Es ist kein Standpunkt, point of view keinen zu haben. Die Erde, earth, ground, bewegt sich irgendwie und das Denken thinking, imagine ist wahrscheinlich nur ein Symptom dieser Bewegung. Da man den Sinn, sense, mind nicht hat, hat man den Wahn, delusion, mania, folly einen Sinn zu haben, oder den, keinen Wahn zu haben, erfreulichenfalls. Man ist also unheilbar, incurable wahnsinnig. Dass diesen heiteren Zustand ein jahrtausendaltes Geschwür besorgen sollte, ist ein fast beruhigender Gedanke. Gedanke? Wahnsinn, madness, lunacy, craziness, insanity ? (Walter Serner, Letzte Lockerung)

    connect a subscriber, einen Teilnehmer verbinden

    connected

    connect, (zwei Sachen) verbinden; (zwei Teile usw. aneinander) anschliessen; to connect something to something, etwas mit etwas verbinden; to connect a subscriber, einen Teilnehmer verbinden, these facts do not connect, diese Tatsachen stehen in keinem logischen Zusammenhang, connected to the mains, ans Netz angeschlossen, Bindeglied, to have connections, Bezie-hungen haben.

    connected to the mains

    connecting

    connecting link

    Und das Es, das es angeblich gibt ? Vielleicht irgendein verlängerter Flaschenhals ? Ein Helfershelfer des Untergangs ? Ein Schluckspecht.

    Verschluck dich bloss nicht.

    Verschlucken ?

    Englisch: to swallow up, to choke back.

    Hallo.

    Verschreib dich bloss nicht.

    don`t make a slip of the pen.

    Hallo, hallo. Präservativ oder ?

    Kräftiger Schluck, englisch: good swig.

    Schluckauf; englisch: hiccups.

    schluckweise; englisch: in sips

    Medizinisch: oral vaccination

    Would You like a drop ? Poor devil ? Good swig woodpecker ? Swallow woodpecker. Don`t choke back. Don`t make a slip of the pen.

    Pen. Penance.

    Busse. Penance. Don`t make a slip of the penance.

    Don`t make a slip of the bottle.

    Mann habe ich wieder getrunken. Und im Kühlschrank 5 Flaschen Welschriesling vom Robert Knaus.

    Pfingsten war super, whitesun was super. Ohne Busse.

    Ich war mit zwei Damen in Eichkögl. Sie waren spazieren und ich sass mit einem 70-jährigen Maler im Garten. Wir haben uns das Leben erzählt. Wie die Alten. Und getrunken. Und geraucht. Wie damals in Stalingrad. Genauso.

    Nur weniger Tote. Bis auf ein paar. Du weisst ja. Tote pflastern meinen Weg.

    Klingt gut. Oralvaccination. Eine Tablette nehmen. Oder orale Zusichnahme. Nach dem Suff. Thomapyrin. pur. Oder: Oralvagination. Mhm. Nach dem Sex kommt Sieben. Was denn ? Was soll ich denn sieben? Na mein Hirn ist doch ein Sieb. Und vor dem Sex ? Die Kindheit, die Kindheit. Nein, es heisst: ein, zwei, drei, sex, nein, und dann schaust du auf deine Zehn. Im dunklen Grab, dark grave, tombe. Glaubst du nicht auch, dass einer der Toten in der Kiste sagt: Kann denn keiner das Licht aufdrehen, ihr lebendigen Toten ? Oder: Die Idioten glauben tatsächlich, wenn alles finster ist, bin ich tot. Dabei hab ich nur endlich meine Ruhe. final silence, In Frieden, peacetime. Oder: Vielleicht robbe ich mich zur Nachbarin durch. Uh, wie beim ersten Mal, ganz im Finstern. Dann darf ich das machen, was ich als Lebender, na du weisst, ja, einer schaut immer zu und wenn's die eigene Frau ist.

    Ja, ich bin ein struggleforlifeur. Ein Überleber. A struggling author. Ein noch nicht anerkannter Autor.

    Am Ende wird die Erkenntnis über das Leben wirklich zu dem Schauermagazin, thrill magazine, wofür das kannibalische Unterbewusstsein, cannibalic subconscious, es hält, zur Technik eines heimlichen Triebspezialisten, sex offender, durch den man andere Menschen unwiderruflich leiden, suffer, lässt, an sich fesselt, tie, sie kommandiert und ausbeutet. Oder einfach fertig macht. Im Nachhinein gibt es dann ein Geplärr. Immer. Bowl.

    Annotation

    10. Mensch - man, human being


    ·^·

    Der Mensch lebt weder nur in der objektiven Welt der Gesellschaft noch allein in der, die er sich vorstellt. Er lebt weitgehend in der Welt der Sprache, die für seine Gesellschaft zum Medium des Ausdrucks geworden ist. Es ist durchaus eine Illusion zu meinen, man passe sich der Wirklichkeit im wesentlichen ohne Hilfe der Sprache an und die Sprache sei lediglich ein zufälliges Mittel für die Lösung der spezifischen Probleme der Mitteilung und Reflexion. Tatsächlich wird die reale Welt weitgehend unbewusst auf den Sprachgewohnheiten der Gruppe erbaut. Wir sehen und hören und riechen und spüren und machen überhaupt unsere Erfahrungen in Abhängigkeit von den Sprachgewohnheiten unserer Gemeinschaft, die uns gewisse Interpretationen vorweg nahelegen.

    Er ist auch nur ein Mensch, he is only human, mit jemandem von Mensch zu Mensch reden, to talk to someone man to man, eine Seele von Mensch sein, to have a heart of gold, nur noch ein halber Mensch sein, to be run not oneself, du stellst dich an wie der erste Mensch, you behave as though you hadn't a clue, junge Menschen, young people, fremde Menschen, strangers, unter die Menschen kommen, to mix with other people, jeder Mensch, everybody, everyone, es erschien kein Mensch, not a soul turned up, Mensch,war das eine Hitze! gosh, it was hot! ach Mensch, lass mich doch in Ruhe, forgoodness, sake leave me alone, Mensch ärgere dich nicht, ludo, Menschenrechte, human rights, in Menschen-gestalt, in human shape, das Menschengeschlecht, the human race, mankind, Menschenseele, soul. Menschenaffe, ape, Menschenalter, lifetime, vor einem Menschenalter, a generation ago, Menschenfeind, misanthropist, menschen-feindlich, misanthropic, antisocial, menschenfressend, man-eating, cannibalistic, Menschenfresser, cannibal, Menschen-fresserei, cannibalism, Menschenfreund, ephilanthropist, humanitaian, menschenfreundlich, humanitarian, seit Men-schengedenken, as long as anyone can remember, Men-schengewühl, throng, seething crowd, Menschenhandel, Menschenhändler, slave trader, Menschenkenner, judge of character, Menschenkenntnis, knowledge of human nature, Menschenkenntnis haben, to be a good judge of character, Menschenknäuel, knot of people, Menschenkunde, anthropology, menschenleer, deserted, empty, Menschenfreund, philanthrop, Menschen-liebe, love of one's fellow men, Menschenmenge, crowd, menschenmöglich, humanly pos-sible, das ist doch nicht menschenmöglich! that's just not possible! Menschenraub, abduction, kidnapping, menschen-scheu, shy, unsociable, Menschenschlag, breed Menschens-kind! good-heavens! golly! menschenunwürdig, degrading; inhumane, Menschenverstand, human understanding, men-chenwürdig, worthy of a human being, humane, im Namen der Menschheit, in the name of humanity, menschlich, nach menschlichem Ermessen, as far as one can possibly judge, ein menschliches Rühren fühlen, to feel the call of nature, menschlich ist sie sehr nett, as a person she is very nice, sie stehen sich menschlich nahe, they are on the same wave length, jetzt sieht es wieder einigermassen menschlich aus, now it looks more or less decent again, humane, er half den Gefangenen aus rein menschlichen Gründen, he helped the prisoners for purely humanitarian reasons, menschlich urteilen, to be lenient, sich menschlich zeigen, to show sympathy, Menschlichkeit, humanity, human qualities, Menschlichkeit zeigen, to show compassion, aus reiner Menschlichkeit, for purely humanitarian reasons, Mensch-werdung, incarnation.

    Menschenskind! for heaven's sake!

    Menschheit ich liebe dich/ weil du das mysterium des lebens/ ständig in deine hose steckst und dann vergisst/ wo du es hingetan hast und dich/ darauf hinsetzt/ und weil du/ im schoss des todes immerzu/ gedichte machst menschheit.

    Humanity i love you because you/ are perpetually putting the secret of/ life in your pants and forgetting/ it´s there and sitting down/ on it/ and because you are/ forever making poems in the lap/ of death Humanity (E.E. Cummings)

    Annotation

    11. Möglichkeit - possibility, chance


    ·^·

    Possibility, opportunity, chance: nach Möglichkeit, if possible, as far as possible, es besteht die Möglichkeit, there is a possibility, ich sehe keine Möglichkeit, I cannot see any chance of, ist das die Möglichkeit! that's not possible.

    möglich, possible; es war ihm nicht möglich zu kommen, it was not possible for him to come; sobald es Ihnen möglich ist, as soon as you can; er machte es uns möglich, he made it possible for us, das wäre eher möglich, that would be more likely; das ist doch nicht möglich! it can't be! alles Mögliche bedenken, to consider every possibility; er sprach über alles Mögliche, he talked about all sorts of things; in allen möglichen Farben, in every conceivable colour, ist denn das die Möglichkeit! that's incredible! es gibt keine andere Möglichkeit, das Problem zu lösen, there is no other way of solving the problem; Möglichkeitsform, subjunctive (mood), möglichst, as...as possible; möglichst schnell, as quickly as possible; sich möglichst beeilen, to hurry as much as one can, sein möglichstes tun, to do one's ut most.

    Möglicherweise ergibt sich die Möglichkeit die Möglichkeitsform möglichst schnell zu ermöglichen. Möge es Gott walten lassen ! Was ? Das Mögliche. Was ist denn möglich ? Das noch nicht Verwirklichte, das auf Grund gegebener und zu schaffender Bedingungen verwirklicht werden kann. Möglich ist nur das, was wirklich ist und das Nichtwirkliche ist unmöglich. Logische Widerspruchsfreiheit ? Die logische Widerspruchsfreiheit ist eine not-wendige Bedingung jeder Art von Möglichkeit. Quatsch, rubbish.

    Was denn ?

    Du weisst schon.

    Was denn ?

    Du weisst schon.

    Was ?

    Das eben. Das.

    Das kommt drauf an, junger Mann. Französisch, japanisch, türkisch oder preussisch deutsch ?

    Guy, I`m not sure or certain you`ve got much of a sex life at all, but you sure are in flurry of activities

    now and than, aren`t you ?

    Come on girl, I just can`t understand this empty twaddle of yours.

    O.K. I`m about tell you some pretty wild thing now.

    Tell me, tell me, girl.

    One thing after the other. What is it you like, guy ? In every conceivable colour.

    Nibbling, nipping, nip nipples, licking, sucking, fucking, yes, f-u-c-k-i-n-g or what ?

    Show your skill, baby. Tell me and do it, do it.

    Which one ? The butterfly flick ? The hoover ? The silken swirl ? Do you have a sweet tooth ?

    Just am moment, oldie.

    Maybe, but, Mr., I know quite a lot about your dreams and fantasies. You want me to tell you about that ?

    Yes. You can start right away.

    O.K.I`ll do it. Well here`s the first: You come into a house, quite similar to this one with many rooms. Inside the first room there is a woman. You want to make love to her, but nothing happens. You enter the next room and find the same woman there. You want to make love to her, but again nothing happens. The same happens in the next room to this. You want to make love. Nothing happens. You enter.....

    Hören sie auf.

    Just a moment, please. You visit all other rooms, one after the other. Everywhere is the same woman, but she appears to you ever more good looking, more lovely, more desirable and rankly lascivious, until you finally enter the last of the rooms, throw yourself upon the woman an make love to her in a different way, while she laughs and laughs uproariously.

    Why she`s laughing ?

    Because it`s nothing. No love and lust, nothing, nothing.

    This isn`t one of my fantasies.

    You want me to tell you another one ?

    Ach.Frau. Hör auf. Hör auf.

    it can't be!

    Es ist ein Spiel, put up job, ein angekartetes Spiel Mann.

    Da hat einer eine Möglichkeit verpasst. Und es ist nichts verwirklicht worden. Und wenn ? Was wäre denn verwirklicht worden ? Irgendetwas Anstrengendes ? Ein Erlebnis.

    Und schon vorbei der Traum. Tagträume eines alten Mannes, day dreams of a old man, Vorsichtshalber auf Englisch.

    Und ?

    It can`t be. Es kann nicht sein, das, was doch täglich, überall, immerwieder, so und so oft, ja, 4 1/2 Milliarden Mal passiert ist.

    Was denn ? Was denn ?

    Ach, Mann.
    Da wäre eher etwas anderes möglich.
    There is no other way to solving this problem as to do.
    Hör endlich mit dem blöden Englisch auf. Komm.
    Nein.

    Annotation

    12. Satz - sentence, leap


    ·^·

    Sentence, clause, principle, tenet, print, typesetting, composition, matter, movement, set, Bodensatz, sediment, dregs, Sprung, leap, einen Satz machen, take a leap.

    leap, Sprung, a leap in the dark, ein Sprung ins Ungewisse; by leaps and bounds, in grossen Sätzen; to improve by leaps and bounds, gewaltige Fortschritte machen, springen; to leap to one's feet up, aufspringen/ indignantly, in die Höhe fahren, to leap at an offer, ein Angebot mit beiden Händen ergreifen; leapfrog, Bocksprung, to play at leapfrog, bockspringen, leap-year, Schaltjahr.

    Abgesehen von den Sätzen und Sinnsprüchen, die man schreibt, sind die Worte voller Eigenleben. Leapfrog. Bocksprung.

    Hopfrog von Edgar Allan Poe.

    Hopfrog, der Clown, der Possenreisser, der seine Bösartigkeit, das Originelle in ihm, in Witzen, Zoten, Possen, in Satire und Ironie verschlüsselt. Die sublimierte Form des Bösen ist der Witz. Mit dem Guten ist es überhaupt so eine Sache. Das Gute, die Moral, die Moral des Spielers ist der Hasard, letzlich etwas Unmoralisches. Amoralisch. In Amoralisch ist das Wort Liebe verborgen. Das Gute, die Moral ist das Bekannte, das gewohnte Gesetz, die lustlos vollzogene Erwartung von Sicherheit. Ohne Amoral, ohne das Neue, das lustvoll Sündige wäre das Gute nie entstanden. Das Böse gebiert das Gute. Die Mora.l ist eine Folge von Amoral.

    Hopfrog ist ein Tyrann des Wortes, der Gebärde, gesture. Doch eines Tages wurde der böse Witz zur Wirklichkeit. Hopfrog zündet das Schloss an und schreit. Das Schloss brennt, das Schloss brennt. Alle lachen Hopfrog macht seine Zuhörer zu Märtyrern seines Witzes. Er macht einen gedanklichen leapfrog. Bocksprung. Sein böser Witz ist ein Sprung ins Ungewisse, in den Tod. A leap in the flame, a leap in the dark. Hopfrog plays to a leapfrog.

    Annotation

    13. Sinn - sense, mind, meaning


    ·^·

    In einem einzigen Augenblick - wie macht das Genie doch Sprünge, wo der Fleiss kriechen muss - formte sich in einem Kopf ein völlig durcharbeiteter Plan. In one moment - how genius leaps where industry must crawl ! - a plan arose full formed in his mind. (Hilaire Belloc, Lopsided stories)

    Sense, mind, consciousness; sechster Sinn sixth sense, seine fünf Sinne beisammen haben, have one's wits about one. : sie war wie von Sinnen she was quite beside herself, bist du von Sinnen? are you out of your mind? etwas im Sinn haben, have something in mind, intend something; damit habe ich nichts im Sinn, I don't want any of that; jemandem in den Sinn kommen, occur to someone, sense, appreciation, taste, interest, Sinn für Musik, an ear for music; Sinn für das Schöne, an eye for beauty; Sinn für Humor, a sense of humour; das ist ganz nach seinem Sinn, that's just what he likes; das war ganz in meinem Sinn, that was just what I would have done; sense, meaning, idea, im weiteren Sinn, in a wider sense; im wahrsten Sinn des Wortes, literally; in gewissem Sinn, in a sense; in diesem Sinn in this sense, to this effect; im Sinne des Gesetzes, as defined by the law; der Sinn des Lebens, the meaning of life; das ergibt keinen Sinn, that makes no sense; das hat keinen Sinn, it's no use, it's pointless; das ist nicht der Sinn der Sache! that's not the idea!

    Der Sinn als Schatten der Wirklichkeit, sense as shadow of reality.

    Was ist der Sinn ? Eine solche Frage verführt in mancher Richtung. Uns ist, als ob der Sinn ein Schatten sei, ein Schattenbild der Wirklichkeit, die sie darstellt. Diese Auffassung mag davon hergenommen sein, dass uns manchmal beim Hören, Sehen, Fühlen, Riechen von etwas wirklich ein Vorstellungsbild, imagination, vorschwebt. Ist nun dieses Vorstellungsbild der Sinn ? Aber wie kann uns die Wahrnehmung, perception, prinzipiell weiterführen ? Wie kann es zwischen Denken und Wirklichkeit vermitteln ? Dann brauchte es ja eines Schattens jenes Schattens, shadow´s shadow.

    Reality is the dream of a mad philosopher. The nucleus of a vacuum. Wirklichkeit, Realität ist der Traum eines verrückten Philosophen. Der Kern eines luftleeren Raums.
    ( Bierce)

    Annotation

    14. Die Sprache - speech, language, jargon, idiom, diction


    ·^·

    Die Menschen treiben ein Spiel mit der Sprache.

    Sie ist die Musik, mit der wir Schlangen beschwören, die einen fremden Schatz hüten. Language, the music with which we charm the serpents guarding another´s treasure (Bierce)

    Ein gewagtes Spiel a risky gamble; Die Sprache bringt etwas ins Spiel, language brings something up; die Sprache hat die Finger im Spiel, language has one's finger in the pie.

    Es sind Spiele ohne Plan, da ihr Zweck in ihnen selbst liegt und sie keinen Beitrag zur Veränderung der äusseren Wirklichkeit leisten. Sie lassen sich als Verstandesspiele bezeichnen, welche nicht streng determiniert sind. Innerhalb der Sprache wird eine künstliche Umgebung hergestellt und die Auseinandersetzung findet mit der geschaffenen Umgebung statt. Die Sprech- und Denkakte stellen nun eine Form des Spiels insofern dar, dass sie eine eigene Realität konstituieren. Diese Spielwirklichkeit ist eine sprachliche, wobei sich das Sprech- und Denkspiel in der Terminologie der Spieltheorie als Spiel mit Zeichen benennen lässt. Die durch die Sprech- und Denkakte produzierte Realität ist ein semantischer Raum. Voraussetzung für das Stattfinden der Sprech- und Denkspiele, ist der Rückzug aus dem Raum der Alltäglichkeit, daily routine.

    Das Material dieser Spiele ist die Sprache. Sie wird thematisiert. Das Verhältnis der Sprache lässt sich als ambivalentes bestimmen. Man spricht oftmals der Sprache die Fähigkeit, Wirklichkeit adäquat zu erfassen, ab, während sie die Sprache als Mittel zur Konstituierung der Spielrealität, also des semantisches Raumes, semantic space, affirmieren. Das primär Irreführende bei der Sprache ist, dass sie uns mittels ihrer grammatikalischen Kategorien zum dem Glauben verleitet, es existierten ausserhalb der Sprache entsprechende Kategorien. Auf diese Art entstehen illusionäre Vorstellungen wie die über Begriffe: Ich, Wille, Bewusstsein, Sein, ja, sogar Vorstellungen über gesetzmässige Abläufe sind Resultat einer sprachlichen Suggestion.

    Heraus mit der Sprache! out with it ! etwas zur Sprache bringen, bring something up; ein Thema zur Sprache bringen, raise a subject; zur Sprache kommen come up, Sprachbegabung, linguistic gift, gift for languages; Sprachgebrauch, usage, Sprachgefühl, feeling for languages, Sprachgebiet, Sprachraum, language area, Sprachunterricht, language teaching; speech Sprachfehler, speech defect, man erkennt ihn an der Sprache, you can recognize him by the way he speaks, er sprach eine einfache Sprache, he expressed himself simply, eine deutliche Sprache sprechen, to speak straight from the shoulder, etwas zur Sprache bringen, to broach a subject; das kam auch zur Sprache, that was also mentioned, mir blieb die Sprache weg, I was speechless, mit der Sprache nicht herausrücken wollen, to beat about the bush, sprachlich, sprachlich schön, beautifully written, sprachlos, speechless, Sprachrohr, megaphone, mouthpiece, Sprachschnitzer, Sprachverstoss, solecism.

    Annotation

    15. Standpunkt - point, post, point, point of view


    ·^·

    Ja, Sie müssen eine Meinung, einen Standpunkt, a point of view, haben.
    Wie gebe ich meinem Geist, my mind, seine Eigenart, peculiarity ?
    Ist es das Ich, das Ego?
    Ja, das Ego ist eine Eigenart.
    Wovon reden Sie ? what are you talking about ?
    Von unseren Geistern oder von unserem Geist.
    Glauben Sie an Geister, ghosts ?
    Ich glaube vielleicht an den Geist, mind.
    Das Gespenst oder der Geist ist das äussere und sichtbare Zeichen einer inneren Frucht,
    ghost; the outward and visible sign of an inward fear. (Bierce)
    Was meinen Sie damit ? how do you mean ?
    Ja, was ?
    Das eröffnet neue Perspektiven, that opens up new visit.
    Damit werden sie einen schweren Stand haben ! you will have a tough time, man !
    Ich stehe auf dem Standpunkt, dass ich recht habe ! I take the view that I´m be right in the end!
    Wie die Standuhr, like grandfather clock.

    Annotation

    16. Traum - dream


    ·^·

    Have a dream about, träumen von; pleasant dreams! träum was Schönes! that's beyond my wildest dreams, das übertrifft meine kühnsten Träume, dream of doing something, davon träumen, etwas zu tun; daran denken, etwas zu tun, dream away, verträumen, dream up, sich ausdenken

    Zuerst im Alt Wien, dann irgendwo in der Stadt; er und ich, wir gehen, er betrunken, ich mit dem grünen Kleid, irgendwelche Freunde, hey man, it`s a good time for You, Alter, es ist eine gute Sache für dich ! sie schauen mich an, shut up, sucker, Hau ab, du Wichser, weiter ein Lokal nach dem anderen, er und ich. Ich spüre ihn, er wird immer erregter, er steckt mich an, streckt seine Hände nach mir, meinem Körper, tastet über meine Schenkel, tighs, über die Brüste, breast, bosom, meine Lippen, lips ich fühle sein Zucken und Beben, twitch and tremble, das Wilde, wildness, fury, wie es in mir hochkriecht und wie es aus ihm herausstürzt, er ist so verrückt wie betrunken, so crazy like sloshed, sein Atem schwer und süchtig wie meiner, was ist los, komm, komm. what`s the matter, come on, come on ! Er steht hautnah vor mir, seine Augen gross und starr, Sekunden, Minuten, eine Ewigkeit, zwei streunende Katzen, seine Hände packen meinen Körper, wir stehen einander gegenüber verschwitzt und süchtig, jederzeit bereit zum Kampf für die Liebe, battle of sex, bereit, etwas auszufechten und wenn es eine Ewigkeit dauert, willige, triebhafte Gegner, highly sexed enemys, die ohne einander nichts wollen, nichts mehr wollen, nur sich, einander, ich spüre wie Widerwillen, reluctance, und zugleich etwas Triebhaftes in mir hochkommt, ich reisse mich los und laufe; er hinter mir her; keuchend; brüllend; er reisst mich am Arm zurück, ich drehe mich zu ihm und packe ihn am Hosenbund, waistband, er hebt die Hand und schlägt zu und ich trete ihn in die Lende, loin, balls, er windet sich, plötzlich sind wir in einem Hotelzimmer, irgendwo am Bahnhof, der Portier, ein alter Mann, französisches Bett, Dusche, ja, zahlen vorher, er zahlt, die Türe fällt ins Schloss, die Luft ist stickig, ich öffne das Fenster, die Stadt rauscht herein, ich ziehe mich aus, lege mich aufs Bett, fadenförmig schwebt der Geruch von Chanel Nr. 5 durch das Zimmer, seine Stimme ist sanft und weich, er legt sich zu mir und blickt mir in die Augen, von Ferne hört man Withney Houston, nobody loves me like you.

    Annotation

    17. Umstand - circumstance


    ·^·

    Conditions, situation, unter Umständen possibly, perhaps, if need be; unter allen Umständen at all events; unter diesen Umständen, under the circumstances; in anderen Umständen sein, be in the family way; mildern, ohne viel Umstände, without much fuss; Umstände machen, cause trouble, make a fuss; machen Sie keine Umstände! don't go to any trouble!

    He lives in easy circumstances, er lebt in gesicherten Verhältnissen.

    Allein der Umstand, dass er ein Mann ist, the mere fact that he is a man, das ist leicht, that's easy; etwas auf die leichte Schulter nehmen, make light of something, easy, simple, leichter Sieg, walkover, walkaway; nichts leichter als das! no problem at all! sie hat es nicht leicht, she is having a rough time, es war ihm ein leichtes, it was easy for him. leichter Fehler slight mistake; leichte Verletzung minor injury, nähere Umstände, further particulars; unter diesen Umständen; IN THIS CIRCUMSTANCES, UNTER UMSTÄNDEN, in certain circumstances, possibly; ihm geht es den Umständen entsprechend, he is as well as can be expected; in anderen Umständen, in the family way, mit etwas viel Umstände machen, to make a great fuss about something; mach bitte meinetwegen keine Umstände, don't go to any trouble on my account; ohne Umstände, without ceremony; without further ado.

    Annotation

    18. Wahn - mania, delusion


    ·^·

    Fool about, er lebt in dem Wahn, dass ..., he is abouring under the illusion that... Wahnidee, Wahnvorstellung. Wahnsinn, insanity; madness, lunacy; bist du dem Wahnsinn erfallen! have you gone crazy! wahnsinnig, mad, insane; bist du wahnsinnig? are you crazy? wahnsinnig werden, to go mad; das macht mich wahnsinnig, it's driving me round the bend; wie wahnsinnig, like mad; terrible; terrific; wahnsinnig teuer, incredibly expensive, Wahnvorstellung, delusion; crazy idea.

    Geschäftiger alter Narr, lästige Sonne/ was musst du denn/ durch Fenster und Bettvorhang nach uns spähn ?

    Busy old fool, unruly Sun/ why dost thou thus/ through windows and trough curtains call on us ? (John Donne, Alchemie der Liebe)

    Verrücktsein heisst, von einem hohen Grad geistiger Unabhängigkeit befallen sen; sich nicht an Denk-, Rede- und Handlungsmuster haltend, welche die Konformisten aus dem Studium ihrer selbst ableiten; uneins mit der Mehrheit; kurz und gut: ungewöhnlich. Es ist bemerkenswert, dass Leute von Beamten für verrückt erklärt werden, die selbst nicht nachweisen können, dass sie zurechnungsfähig sind.

    Mad means: affected with a high degree of intellectual independence; not conforming to standards of thought, speech and action derived by the conformants from study of themselves; at odds with the majority; in short, unusual. It is noteworthy that persons are pronounced mad by officials destitute of evidence that themselves are sane. (Bierce)

    Annotation

    19. Zustand - state, condition


    ·^·

    BEIM GEGENWÄRTIGEN LITERATURZUSTAND. In the current state of literature, ist durch Konversation mehr zu erreichen als durch Publikation, sagte Hugo von Hofmannsthal.

    Beim gegenwärtigen Zustand der Politik, in the current state of politics, ist durch Konsens mehr zu erreichen als durch Vernunft, meine ich.

    condition, state; geistiger Zustand, state of mind; in gutem Zustand, in good condition, in betrunkenem Zustand, under the influence of alcohol, unhaltbare Zustände, intolerable conditions of affairs, das sind ja schöne Zustände, this is a fine mess ! das ist doch kein Zustand! it can't stay like that! Zustände kriegen, to go off the deep end, have a fit, etwas zustande bringen, to bring about something; zustande kommen, to come about, (stattfinden) take place; es ist nicht viel zustande gekommen, nothing much happened, der, die, das Schlechteste oder das Schlimmste, the worst schlimmstenfalls, if the worst comes to the worst, wenn alle Stricke reissen, the worst of it is literature, das Schlimmste daran ist Literatur.

    Annotation

    20. Fassung - setting, frame


    ·^·

    Dieses Leben, Sitzen, Gehen in der Welt mit ihrer Ewigkeit bringt Gedanken, die einen aus die Fassung, composure bringen.

    Man ist dann betroffen, shocked, bestürzt, dismayed, verstört, badly upset, verwirrt, confused, konsterniert, completely taken aback, erschrocken, frightened, entgeistert, dumbfounded, starr, motionless, fassungslos, stunned, verdattert, dazed, ängstlich, anxious, überrascht, surprised, verlegen, embarrassed, betreten.

    Es stehen die Haare zu Berge, it made his hair stand on end, es dreht sich das Herz im Leibe herum, der Anblick schnürte ihr das Herz zusammen, the sight made her heart bleed, es blutet das Herz, man ist wie vom Donner gerührt, thunderstruck. Es läuft einem heiss und kalt über den Rücken, man schlägt die Hände über dem Kopf zusammen.

    jemanden aus der Fassung bringen, put someone out; die Fassung bewahren keep one's head; die Fassung verlieren, lose one's composure, ich war ganz ausser Fassung, i was completely beside myself, nach Fassung ringen, nach Worten ringen, struggle for words.

    Aus der Fassung sein, try to regain one's composure. Man kann schon aus der Fassung sein, wenn einem ein Tag geglückt ist.

    Oder wenn einem eben gar nichts zu gelingen scheint.

    Wann bringt einen das Glück aus der Fassung ? Wann das Missgeschick, misfortune? Wohin kommt man dann, wenn man aus der Fassung ist ? Where do we go, when we put out ?

    Man verliert die Fassung. Kommt gleichsam hinter einer Fassade hervor und steht fassungslos da vor einer unerwarteten Wirklichkeit. Die Wirklichkeit ist ein Fass ohne Boden, that the last straw ! Der Tod ist ein Fass ohne Boden, there is no end to it.

    Man muss das Glück am Schopf fassen, seize the opportunity, sein Glück machen, make one's fortune.

    Irgendwo am Meer, wo der Wind durch die Welt bläst und nur Gedanken über Wind und Meer zulässt. Dann ist man fassungslos.

    So aber steht man wie täglich auf, blickt fassungslos, stunned, in den Spiegel, fährt sich über das unrasierte Gesicht und weiss, es ist wie immer seitenverkehrt, the wrong way round.

    In gewohnter Fassungslosigkeit...... shocking. Und legt sich wieder ins Bett, um weiterzuträumen.

    Annotation

    21. Geräusche - noise, sound


    ·^·

    Er gab keinen Laut von sich, he didn't utter a sound.

    Jede Arbeit & Tätigkeit verursacht Geräusche, sound, Lärm, noise, (Getöse) roar, racket, row: eben auf einer sogenannten zweiten Ebene etwas, das unmittelbar mit dem zu tun hat, was vollzogen wird oder entsteht. Das Klirren, rattle ist der Beifall der Dinge, sagt Canetti in Masse und Macht, get a big hand, stürmischen Beifall bekommen

    Am einfachsten ist dieser Gedankengang beim Musiker nachzuvollziehen: Die Leistung ist das Geräusch seiner Arbeit, seiner Tätigkeit; also der Trommelwirbel, drum roll, der Trompetenstoss, blare of trompets, das Geigensolo, violin solo, die Stimme, voice..

    Das meine ich aber nicht; auch nicht die Schrillerpfeife, whistle, eines Polizisten, das knirschende Geräusch des aufschlagenden Gummiknüppels, nightstick oder den dumpfen Ton, wenn die Boxerfaust, fist, auf die Deckung des Gegners trifft, dumpfer Aufprall, thud, stuffy, musty, dull. Ich meine die Geräusche beim Erzeugen von Kunstwerken, im speziellen Geräusche beim Herstellen von Literatur.

    Auch bei künstlerischen Arbeiten gibt es aber Geräusche, die ich ausseracht stellen muss, sind sie schliesslich ganz allgemein mit jedem Berufsleben und menschlichen Zuständen verbunden: Zum Beispiel das bei Künstlern allge-mein verbreitete Fluchen, curse wenn der Galerist das Atelier verlassen oder der Lektor das Telefonat mit dem Dichter beendet hat oder das Gähnen, yawning, wenn der Schriftsteller um vier Uhr früh die letzte Korrektur geschafft hat oder das fröhliche Jauchzen, shout for joy wenn endlich etwas verkauft worden ist. Wer entwickelt ein Geräuschdesign, noise-design ?

    Zum Beispiel: Ein amerikanischer Kühlschrank macht beim Öffnen und Schliessen ein Geräusch wie die Wagentüre einer grossen Limousine. Chevrolet Newyorker.

    Annotation

    22. Handschlag- handshake


    ·^·

    Durch Handschlag bekräftigen, shake hands on; er tut keinen Handschlag, he doesn't lift a finger.

    Das Gedächtnis, memory sitzt wie eine Larve, larva vor einem Ameisenbären, anteater in der Grube. Der Bär, bear lauert auf seine Beute, booty, Jede Art von Eindruck hat gewissermassen einige Rillen, groove und Rinnen, gutter in die Grube, pit. Kommt der erste Eindruck, first impression mit einem Vorurteil, prejudice daher, muss er ohne Gnade in die Grube rutschen. Er fällt und fällt herein. Der Ameisenbär aber lauert, lauern auf, be lying in wait for.

    Ein Handschlag, handshake ist die kurze Abwesenheit, short absence eines Vorurteils, bias. Kaum ist er vorüber, wird er zur Larve und vom Ameisenbär gefressen. Auch wenn er schon in der Grube ist. Er wird zur Beute. Je grösser das Interesse, desto grösser die Beute. Und weil die Beute einen kräftigen Vorteil vermuten lässt, ist die Phantasie ebenso mildtätig wie die Erfindung.

    Im Vorteil sein, have the advantage, auf seinen eigenen Vorteil bedacht sein have an eye to the main chance, Vorteil ziehen, profit by, sich zu seinem Vorteil verändern, change for the better.

    Ein Händedruck, ein Handschlag ist der Beginn. Zum Vorurteil.

    Handshake is the first sign for prejudice, Handschlag ist das erste Zeichen des Vorurteils

    Annotation

    23. Zeit - time


    ·^·

    Der Menschen Engel ist die Zeit, people`s angels is the time.

    Wie bitte ?

    Eilende Wolken, hurry clouds, Segler der Lüfte. Zeitlos, timeless

    Was sagen Sie ?

    Die Zeit ist aus den Fugen, the time is out of joint.

    Warum ?

    Wer weiss denn schon, was in der Zeiten Hintergründe schlummert, what slumbers in the ground of times ?

    Ja, wer weiss das.

    Die Zeit heilt alle Wunden, time is a great healer.

    Welche Wunden

    Die Zeit ist die Arznei der Seele., time is soul`s drug.

    Der kranken Seele, nicht ?

    Zeit ist Leid, grief, Zeit ist Hoffnung,hope, Zeit ist Einkehr, contemplation

    Aber nicht mehr oder ?

    Zeit ist der Reichtum der Armen, the wealth of the poor, und die Armut der Reichen, ther poverty of the rich

    Hoppla.

    Die Zeit ist eine Schneiderin, die sich auf Änderungen spezialisiert hat, time is a tailor spezialised in changing.

    Na, na, na.

    Zeit haben, heisst den Tod duzen, to be on the first-name term with dead

    Das auch noch.

    Zeit ist doch nicht Geld, time isn`t money

    Dann verdirbt Zeit den Charakter, time spoils humanity.

    Aha.

    Es sitzt die Zeit im weissen Kleid und webt und singt und webt. Sie sitzt über dem offenen Grab und es rollen ihr lächelnd die Tränen herab.

    Ist sie nun relativ oder absolut ?
    E = m.c² alles klar Eisendle, Gödel, Einstein, Monk

    time, era, age, season: Zeit und Raum space and time; freie Zeit spare time; schwere Zeiten hard times; das waren noch Zeiten! those were the days!; die gute alte Zeit the good old days; ... aller Zeiten ... of all time; seit dieser Zeit since then; für einige Zeit for some time; für längere Zeit for quite some time, formell: for a prolonged period; lange Zeit for a long time; seit einiger längerer Zeit for quite some time now; die ganze Zeit hindurch all the time, all along; in kurzer Zeit in a short time; in kürzester Zeit in no time at all; in letzter Zeit LATELY, RECENTLY, MIT DER ZEIT in course of time, with time; mit der Zeit gehen move with the times; in nächster Zeit shortly, soon, presently; die Zeit ist um! time's up!; um diese Zeit bin ich schon im Bett I'll be in bed already by that time; morgen um diese Zeit this time tomorrow; von Zeit zu Zeit from time to time, now and then; in der Zeit vom ... bis ... in the time between ... and ...; vor der Zeit prematurely; vor langer Zeit a long time ago; vor nicht allzu langer Zeit not so long ago; zur Zeit at the time of; zu Zeiten der Römer in the days of the Romans; zu meiner Zeit in my time; alles zu seiner Zeit! there's a time for everything!, one thing after another!; es ist höchste Zeit zu gehen it is time to leave; ich habe keine Zeit I'm busy, I'm in a hurry; das hat Zeit there's no hurry, bis morgen that can wait till tomorrow; lass dir Zeit! take your time!; jemandem Zeit lassen give someone time; sich Zeit nehmen für take the time for something; Sport: jemandes Zeit nehmen time someone; die Zeit nutzen make the most of one's time; Sport: auf Zeit spielen play for time; es wurde aber auch Zeit! about time too!; Zeit ist Geld time is money; andere Zeiten, andere Sitten other times, other manners; kommt Zeit, kommt Rat time will bring an answer; ach du liebe Zeit! good heavens!

    Annotation

    24. Seele - soul, mind, heart


    ·^·

    In der Vorzeit, ages and ages ago, der Geisteswissenschaften und Religionen nahm man bekanntlich dreierlei Arten, von Seelen, nature, kind of souls, an: die niederste im Pflanzenreich, vegetable kingdom, flora, die nächsthöhere bei den Tieren und die höchste bei den Menschen selbst. Diese Art von Hierarchie erzeugte nur mangelhafte, faulty, defective, insufficient, inadequate, deficient, unsatisfactory, Erkenntnisse über unsere Verhältnisse zur Natur, relation to nature, denn sie erklärt nur den alten Unterschied zwischen Mensch und Tier und den krassen Unterschied zwischen Tier und Pflanze. Die Erfindung, invention, einer niederen, vegetativen Seele bewies nichts, ja, half uns Menschen nicht einmal uns über das Tier- und Pflanzenreich zu erheben, raise.

    Eine Zeit lang glaubte man sogar, die Pflanze sei ein umgestülptes Tier, a turn round animal, und das Tier eine umgestülpte Pflanze, a turn round plant.

    Man stellte das Verhältnis der Pflanzenseele zur Menschenseele so dar, als wäre es sicher, dass die Pflanzenseele ein zwar tierähnliches, ganz dumpfes Bewusstsein habe, etwa wie die niedersten Tiere. Die Pflanze habe also, wenn überhaupt nur tierische Empfindungen, animal feeling, aber sie besitze kein Gedächtnis, no memory, es fehle ihr an Erinnerung, reminiscence, Bewusstsein, consciousness, Ausblick auf die Zukunft, outlook on future, Verstand, intellect.

    Später erkannte man, dass das Gedächtnis nur eine Funktion erfüllte und nichts anderes als die Funktion eines organisierten Zellgewebes wäre und dass auch Pflanzen ein unbewusstes Gedächtnis haben müssten, denn ohne Gedächtnis könne doch aus dem Keim, bud of acorn, der Eichel nicht ein Baum werden.

    Der Begriff Seele wurde durch die christliche Religion allein den Menschen zugebilligt und man gestattete den anderen Wesen, also den Tieren und Pflanzen, geradenoch so etwas wie eine natürliche Wirkung, natural effect, oder Instinkte oder eine gesetzliche Struktur des Entwickelns.

    Trotzdem kann die Pflanze, ohne dass wir es verstehen, viel feiner organisiert sein, wenn sie blüht, she is in clover, und duftet, she smells sweet, als der Mensch oder ein kleines Lebewesen. Hat sie vielleicht doch eine Seele ? Wir wissen nur nichts davon. Sie hat wahrscheinlich irgendein Gewebesystem, das Reize wie unser Nervensystem vermitteln kann.

    Das Verblüffende, amazing, ist, dass wir bei den Pflanzen keine Ahnung, no idea, davon haben, was in ihnen etwa dem menschlichen Seelenleben, dem Nervensystem und unseren Sinnen entsprechen könnte. Aber sie leben.

    Pflanzen können 20 Aminosäuren produzieren, die zur Bildung von Proteinen notwendig sind, Tiere hingegen nur die Hälfte. Der Verlust der Fähigkeit Zwischenprodukte selbst zu synthetisieren, ergab sich - glaubt man - aus dem Vorteil der Einsparung von Energie, die für andere Fähigkeiten des Körpers eingesetzt wird. Die Akzeptanz von Fertigprodukten kommt billiger. Wir essen halbfertige und fertige Produkte, um zu überleben. Man nimmt an, dass die Synthese von Ascorbinsäure vor mehr als 300 Millionen Jahren in Amphibien entstanden ist, eine Mutation vor 25 Millionen Jahren aber in einigen Tierarten zum Verlust des Enzyms führte, das als Katalysator die Umwandlung von Glukose zur Ascorbinsäure ermöglicht. So sind Menschen, Affen und Meerschweinchen, Fledermäuse und einige Vögel darauf angewiesen, fertiges Ascorbin zu fressen.

    Sowohl von der Wissenschaft, von der Biochemie, von der Mathematik oder von der Psychologie ist uns die Pflanzenwelt fremd, ob wir in ihr leben oder sie verzehren, um zu überleben.

    Eine Blume wird für schön gehalten, weil man bei ihrer Wahrnehmung einem Zweck begegnet, der sich auf kein Ziel bezieht.

    A flower is beautyfull, because her perception serves the purpuse, which havn`t an aim.

    Da haben wir den Salat! there you are.

    Blumen blühen, entwickeln sich, wuchern, gedeihen, wann sie wollen. Flowers drive on, they thrive an thrive on, they be rampant, when they want.

    Pflanze. plant.

    Jemandem einen Kuss auf die Lippen drücken, plant a kiss on someone's lips.

    Oh, denke nicht darüber nach !

    Das gibt einem zu denken, that makes you think; denken Sie nur! just imagine!; das hättest du dir denken können! you should have known that!; ich denke nicht daran! I wouldn't dream of it! wenn ich nur daran denke! the mere thought of it!

    Was das alles ist ?

    Eine zweisprachige Plauderei über alles und nichts, a bilingual higgledy-piggledy chinweg.

    Annotation

    25. pc-cd-rom konkret


    ·^·

    Versuch mein ich in eine datenbank zu drängen

    My attempt i`m keen on data bank.

    Mein Leben - wie es sich gerade eigen lebt:

    still life, Stilleben

    life: das Leben in Österreich life in Austria; ein Kampf auf Leben und Tod a life-and-death struggle; aus dem Leben gegriffen taken from life; am Leben sein live, be alive; am Leben bleiben stay alive, survive; ums Leben bringen kill; am Leben erhalten keep alive; sich das Leben nehmen kill oneself, commit suicide; ums Leben kommen lose one's life, be killed; mit dem Leben davonkommen escape (alive); turn over a new leaf; ins Leben rufen, call into being, launch, ein neues Leben beginnen, spare someone's life, jemandem das Leben schenken a) b) give birth to, einem Kind, be a public figure, im öffentlichen Leben stehen, all my life, mein Leben lang, I just love to write, ich schreibe für mein Leben gern ; I would give anything to, ich würde für mein Leben gern ... ,that'll happen just once in a lifetime, das gibt's nur einmal im Leben, not on your life! nie im Leben!, im Leben nicht!, such is life! so ist das Leben (eben)!

    - mein Leben - wie es sich gerade eigen lebt - sozusagen in ungewollter Gier nach surprises, Überraschungen, - treibt mich dazu zu spielen, mit mir, mit der Sprache, mit dem Computer, mit der Festplatte der Kultur auf dem cd-rom.

    Compact Disc - Read Only Memory (Compact Disc).

    Giuseppe Ungaretti

    (statt la vita im Original: il mare)

    Piú non muggisce, non sussurra la vita, la vita.
    Senza i sogni, incolore campo è la vita.
    Fa pietà anche la vita, la vita.
    Muovono nuvole irriflesse la vita, la vita.
    A fumi tristi cedé il letto la vita, la vita.
    Morto è anche, vedi, la vita, la vita.

    Ungaretti, Giuseppe, *)Alexandria (Ägypten) 10.2. 1888, †)Mailand 1.6. 1970, italien. Lyriker. Zus. mit E.Montale und S. Quasimodo Vertreter der symbolist. italien. Lyrik (›Hermetismus‹); u.)a. ›Das verheissene Land‹ (1950), ›Notizen des Alten‹ (1960, 1968 u.)d.)T. ›Das Merkbuch des Alten‹).

    Nicht mehr brüllt.
    brüllen, schreien.
    brülle, brüllte, gebrüllt; (brül|le, brüll|te, ge|brüllt)
    whisper, flüstern, I'll tell him a thing or two! dem werde ich was flüstern!
    das Leben,
    das Leben.
    Ohne seine Träume,

    Traum, der; -(e)s, Träume, Traumes, Traums, Träume; (Trau/mes, Träu/me)

    romanhafte Schilderung (utop. Roman, Zukunftsroman) eines bloss erdachten Staats- und Gesellschaftszustandes, bis zum 20. Jh. meist eines Idealzustandes; so in dem namengebenden Roman von T. More (›Utopia‹, 1516). Ihm folgten u. a. T. Campanella (›Sonnenstaat‹, 1623), F. Bacon (›Neu-Atlantis‹, hg. 1627), J. Schnabel (›Insel Felsenburg, 1731-43), Louis Sébastian Mercier (* 1740, 1814; ›Das Jahr 2440. Ein Traum aller Träume‹, 1771), É. Cabet (›Reise nach Ikarien‹, 1842) und Edward Bellamy (* 1850, 1898; ›Ein Rückblick aus dem Jahre 2000 auf das Jahr 1887‹, 1888). - Im 20. Jh. überwiegen die Antiutopien, in denen die Schreckensvisionen einer totalitär beherrschten Gesellschaft dargestellt werden: u. a. J. I. Samjatin (›Wir‹, frz. 1924, russ. 1952), A. Huxley (›Schöne neue Welt‹, 1932), G. Orwell (› 1984‹, 1949), S. Lem (›Der futurolog. Kongress‹, 1972), P. Wühr ( Salve, res publica poetica, 1997)

    colorless, ein farbloses,

    einfach, ohne Farbe, achromatisch, ungefärbt, unbemalt, entfärbt, matt, blass, fahl, abgeblasst

    field, Feld,

    Acker, Dienstgrad, Gebiet, Sportfeld, das Feld behaupten standhalten, das Feld beherrschen überwiegen, das Feld räumen standhalten, auf dem Feld der Ehre Schlachtfeld, auf dem Feld der Ehre fallen, den Tod auf dem Feld der Ehre finden sterben, aus dem Felde schlagen übertreffen, in Feld und Wald, ins Feld führen erwähnen, zu Felde ziehen gegen ankämpfen

    ist das Leben, das Leben.

    Tt, makes, es schafft,

    wahnschaffe, wahnschaffte, gewahnschafft; (wahn/schaf/fe, wahn/schaff/te, ge/wahn/schafft)

    pity, Erbarmen,

    Mitempfinden, Mitleid, Erbarmen, Teilnahme, Anteilnahme, Interesse · als überflüssig empfundenes: Humanitätsduselei, Beileidsbezeigung, Freund-schaft, Nächstenliebe, Verstellung, Zuneigung.

    auch das Leben, das Leben.

    Careless , achtlose,

    unbedacht, gleichgültig, sorglos, gedankenlos, nachlässig, unbesonnen

    clouds, Wolken,

    Bewölkung, Wolkendecke, Gewölk, Wolkenfeld, Wolkenmassen, Wolkenmeer (dichter.), Regenwolken, Gewit-terwolken, Schönwetterwolken · aus einzelnen Eisfasern bestehende: Zirrus · durchsichtige, strukturlose, grosse Teile des Himmels überziehende: Zirrostratus · in einzelne sehr feine Ballen oder "Schäfchen" aufgelöste: Schäfchen, Lämmerwölkchen, Schäfchenwolken, Federwolken, Zirro-kumulus · als Schicht in "Schäfchen" aufgelöste: Altokumulus · gleichmässige, strukturlose: Altostratus · als trübe, gleichmässig strukturlose Schicht, aus der Niederschlag fällt: Nimbostratus · in tieferen, gröberen "Schäfchen": Stratokumulus · als tiefe, gleichmässige Schicht: Stratus · in Haufen mit glatter Untergrenze bei schönem Wetter: Haufenwolken, Kumulus · aufgetürmte, aus denen Schauer oder Gewitter niedergehen: Kumulonimbus, Ambosswolken

    bewegen,

    move, work, set something going, move something, get things moving, move, touch:etwas bewegen, tell me what's on your mind! sage mir, was dich bewegt! what(ever) made him do it? was hat ihn (bloss) dazu bewogen? he was adamant, er liess sich nicht bewegen, not to budge, sich nicht von der Stelle bewegen (lassen)

    das Leben, das Leben.

    His bed, sein Bett,

    das Bett hüten, ans Bett gefesselt sein, im / zu Bett liegen krank (sein) das Bett nass machen urinieren, Frau Holle schüttelt die Betten schneien, das Bett verlassen, aus dem Bett kommen aufstehen,aus dem Bett gefallen sein, aufstehen, ins / zu Bett gehen schlafen (gehen), nicht ins Bett finden (nicht), müde (sein), mit jemandem ins Bett gehen koitieren, sich ins gemachte Bett legen einheiraten, getrennt von Tisch und Bett leben geschieden (sein), mit den Hühnern zu Bett gehen schlafen (gehen).

    füllt,

    he is not satisfied by his work, seine Arbeit füllt ihn nicht aus

    sich mit dunklem,

    sad, sorry: sorry sight, trauriger Anblick, sad remains, traurige Reste, sadden traurig stimmen,

    Rauch,

    go up, hinaufgehen, steigen, anziehen, go up in flames, in Flammen aufgehen, go up in smoke, in Rauch (u. Flammen) aufgehen, in Rauch aufgehen, sich in Rauch auflösen,

    das Leben, das Leben.

    Gestorben,

    dead, deadly, tot, gestorben, shoot dead, erschiessen; body, leblos: dead matter tote Materie, ausgestorben: dead language tote Sprache, überlebt (Brauch etc), gefühllos, abgestorben (Finger etc), (to) unempfänglich (für); gleichgültig, abgestumpft (gegen), flau, tot (Kapital, Wissen etc), tot, stromlos, erloschen (Vulkan, Gefühle etc), matt, stumpf (Farben, Blick etc), völlig, total: dead certainty absolute Gewissheit; dead silence Totenstille, cert, earnest, loss the dead, die Toten, in the dead of night, mitten in der Nacht, in the dead of winter, im tiefsten Winter, völlig, total, be dead asleep im tiefsten Schlaf liegen, dead drunk sinnlos betrunken, dead slow! Schritt fahren!, dead straight, schnurgerade, dead tired todmüde, plötzlich, abrupt, stop dead (in one's tracks) plötzlich, abrupt stehenbleiben, genau, direkt, dead against genau gegenüber von..

    ist auch, sieh,

    du siehst, er sieht; ich sah, du sahst; du sähest; gesehen; sieh!, bei Verweisen u. als Ausrufewort sieh(e)!; sieh(e) da!; ich habe es gesehen, aber: ich habe es kommen sehen, selten gesehen, ich kenne ihn nur vom Sehen; ihm wird Hören und Sehen, auch hören und Sehen vergehen,

    sehe, siehst, sieht, sah, sahst, sähest, gesehen, siehe!, sieh! (se/he, sä/hest, ge/se/hen, sie/he!) (c) Meyers Lexikonverlag

    nur, das Leben, das Leben.

    Literatur:
    Samuel Beckett, Worstward Ho, Aufs Schlimmste zu, Suhrkamp, 1990
    Ambrose Bierce, From the Devil`s dictionary, dtv, 1983
    E.E. Cummings, Poems - Gedichte, Langewiesche Brandt, 1982
    John Donne, Alchimie der Liebe, Henssel, 1991
    Lopsided stories, Schräge Geschichten, dtv, 1988
    W.C. Williams, Gedichte, 1962
    Langenscheidts Taschenwörterbuch: Deutsch-Englisch, Englisch-Deutsch
    Cd-Rom, Languages of the world, NTC publishing Group
    Walter Serner, Letzte Lockerung, manifest dada, Renner, 1989


    <li><a href="../index.html">e.journal</a> : [ <a href="../toc-nf.html">Inhalt</a> ]<br> <li><b>neue.medien</b> : [ <a href="toc.html">Inhalt</a> | <b>Publizieren im Web</b> ]<br>
    ·^·